Japonés de Supervivencia: Hotel y Alojamiento

Japonés para viajeros

En esta entrada para de Japonés de supervivencia para viajeros, Hotel y Alojamiento. Aunque esto no suele pasar en las grandes ciudades, ya que suelen tener personal que hable, más o menos, inglés, si te vas a una zona más rural, no tener ni idea de Japonés puede llegar a suponer un gran dolor de cabeza. Esto, afortunadamente, se soluciona con un simple listado de vocabulario y frases sencillas. ¡Hazte entender en tu alojamiento!

Japonés de supervivencia: Hotel y Alojamiento

hotel y alojamiento

Vocabulario general

Español Rōmaji Kana
Hotel Hoteru ホテル
Ryokan Ryokan 旅館
Recepción Furonto フロント
Ascensor Erebeetaa エレベーター
Hospedarse Shukuhaku 宿泊
Coste de la habitacion Heya-dai 部屋代
Reservar Yoyaku 予約
Check in Chekku in チェックイン
Check out Chekku āto チェックアウト
Habitacion Heya 部屋
Habitacion individual Shinguru シングル
Habitacion doble Daburu ダブル
Habitacion con dos camas Tsuin ツイン
Habitacion con tatami Washitsu 和室
Cama Beddo ベッド
Cama extra Ekisutora beddo エキストラベッド
Objetos de valor Kichou-hin 貴重品
Cepillo de dientes Ha-burashi 歯ブラシ
Pasta de dientes Neri-hamigaki 練り歯磨き
Llave Kagi
Caja fuerte Anzenna 安全な
Television Terebi テレビ
Aire acondicionado Eakon エアコン
Toalla Taoru タオル
WC Toire トイレ
Papel higiénico Toiretto peepaa トイレットペーパー
Secador Doraiyaa ドライヤー
Baño (con bañera) Ofuro お風呂
Baños termales Onsen 温泉
Ducha Shawaa シャワー
Jabón Sekken 設計
Champu Shanpū シャンプー
Cuchilla de afeitar Hige-sori 髭剃り
Tissues Tisshu pēpā ティシュペーパー
Manta Mōfu 毛布
Almohada Makura

Frases útiles

Español Rōmaji Kana
¿Puedo reservar aquí? Koko de no yoyaku wa dekimasu ka ここで予約はできますか
Quiero reservar una habitación para esta noche Konban no heya wo yoyaku shitai no desu. 今晩の部屋を予約したいのです
Quiero quedarme en un hotel de ____ estrellas _____ boshi no hoteru ni tomaritai desu _____ 星のホテルに泊まりたいです
¿Este hotel tiene internet? Kono hoteru deha intaanetto ga arimasuka? このホテルではインターネットがありますか
¿Hay internet en la habitación? Heya de intaanetto ga arimasukaka? 部屋でインタネットがありますか
Soy ___ tengo una reserva para esta noche Watashi wa ____ desu. Konban no yoyaku wo imasu. 私は___、今晩の予約をいます
Voy a llegar un poco tarde, no cancelen mi reserva Tōchaku ga sukoshi okure masuga, yoyaku wo torikesanaide kudasai. 到着が少し遅れますが、予約を取り消さないでください
Tengo una reserva Yoyaku shite imasu. 予約していました
¿Tiene habitaciones? Heya wa aite imasu ka 部屋はありますか
¿Cuanto por una noche? Ippaku ikura desu ka 一泊いくらですか
¿Puedo ver la habitación? Heya wo misete moraemasen ka 部屋を見せてもらえませんか
¿Puede cambiarme de habitación? Heya wo kaete moraemasen ka 部屋を変えてもらえませんか
¿Cuál es el numero de la habitación? Nan-gou-shitsu desu ka 何ご室ですか
¿Esta incluido el desayuno? Ryoukin ni asagohan wa fukumarete imasu ka? 料金に朝ごはんは含まれていますか
+Puedo ver su pasaporte? 、 Pasupōto wo misete kudasai. パスポートを見せててください
¿A qué hora es el check out? Chekku āto wa nan-ji desu ka? チェックアウトは何時ですか
¿Tienes un mapa de la ciudad? Machi no chizu wa arimasu ka? 町の地図をありますか
¿Puede guardarme el equipaje? Nimotsu wo azukatte moraemasu ka 荷物を預かってもらえますか
Por favor, despiérteme a las ___ ___-ji ni okoshite kudasai ___ 時に起こしてください
No hay agua caliente O-yu ga demasen お湯が出ません
¿Puedo dejar aquí mis objetos de valor? Kichou-hin wo azukatte morae masu ka? 貴重品を預かってもらえますか
Quiero hacer una llamada internacional Kokusai denwa wo kake tai no desu 国際電話をかけたいのです
Vengo a recoger mi equipaje Azuketa nimotsu wo kaeshite kudasai. 預けた荷物の返してください
Me dejé la llave en la habitacion Kagi wo heya no naka ni wasuremashita. 鍵を部屋の中に忘れました
Me gustaría quedarme una noche mas Mou ippaku shitai no desu. もう一泊したいのです
¿Tienen servicio de envío? Takuhaibin no sābisu ga arimasu ka 宅配便のサービスがありますか
Por favor, envíe mi equipaje al siguiente hotel. Esta es la dirección. Nimotsu o tsugi no hoteru ni okutte kudasai. Kore ga jūshodesu 荷物を次のホテルに送ってください、 これが住所です

Aún con este listado puedes verte en algún que otro aprieto, como llegar por sorpresa a un hotel en el que no pensabas quedarte porque has perdido el tren. Que el recepcionista no sepa nada de inglés, y que su japonés sea tan «de pueblo» que prácticamente no lo entiendas. Pero esas pequeñas situaciones en las que están mas agobiados que tu también tienen su encanto. Confía en nosotros tu itinerario y todo lo demás quedará en una divertida anécdota y  recuerda comenzar con un buen saludo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.