En esta entrada de Japonés para viajeros, os enseñamos unas cuantas cosas claves relacionadas con el transporte, uno de esos grandes quebraderos de cabeza para los viajeros. ¡No os preocupéis! ¡Preguntando se llega a Shibuya! Recordad que podéis ver el resto de posts relacionados con el japonés de supervivencia para viajeros en la sección correspondiente. ¡Quitaos el miedo! 始まりましょうか!
INDICE:
Vocabulario de transporte general
Español | Rōmaji | Kana | ||
coche | kuruma | 車 | ||
coche de alquiler | rentakā | レンタカ | ||
Autobús | basu | バス | ||
parada de Autobús | basu tei | バス低 | ||
bicicleta | jitensha | 自転車 | ||
metro | chikatetsu | 地下鉄 | ||
Estación de metro | Chikatetsu no eki | 地下鉄の駅 | ||
Un plano del metro por favor | Chikatetsu no chizu wo kudasai | 地下鉄の地図をください | ||
Barco | Fune | 船 | ||
Puerto | Mirai | 港 |
Transporte: Aeropuerto
Español | Rōmaji | Kana | ||
Avión | hikōki | 飛行機 | ||
aeropuerto | kūkō | 空港 | ||
Tarjeta de reclamación de equipaje | Kurēmu tagu/ nimotsu azukarishō | クレエムタグ・荷物預り証 | ||
Tarjeta de inmigración | Nyūkoku kādo | 入国かアド | ||
Control de inmigración | Shutsu nyūkoku kanri | 出入国かんり | ||
Aduanas | Zeikan | 税関 | ||
Puerta de embarque | Tōjō-guchi | 登場口 | ||
Tarjeta de embarque | Tōjō-ken | 登場権 | ||
Billete de avión | Kōkū-ken | 空港件 | ||
Aerolínea | Kōkūgaisha | 空港会社 | ||
Pasaporte | Pasupōto | パスポト | ||
Visado | Biza | ビザ | ||
Equipaje | Nimotsu | 荷物 | ||
Maleta | Suutsu Keesu | スーツケース | ||
Frágil | Koware-yasui | 壊れや憂い | ||
Asiento de ventanilla | Mado-gawa no seki | 窓側の席 | ||
Asiento de pasillo | Tsuuro-gawa no seki | 通路側の席 | ||
Escala | Noritsugi | 乗りつぎ |
Transporte: Taxi
Español | Rōmaji | Kana | ||
Taxi | takushī | タクシ | ||
Atasco | kōtsū jūtai | 交通渋滞 | ||
¿Dónde puedo coger un taxi?。 | Doko de takushii ni noru koto ga dekimasuka? | どこでタクシー 乗ることができますか | ||
Por favor llama un taxi | Takushī wo yonde kudasai. | タクシー を呼んでください | ||
¿Cuánto cuesta llegar a______ ? | ________ made ikura desu ka? | ・・・までいくらですか | ||
A este lugar por favor | Kono bashō made onegai shimasu. | この芭蕉までお願いします | ||
A este hotel por favor | Kono hoteru made onegai shimasu. | このホテルまでお願いします | ||
Al aeropuerto por favor | Kūkō made onegai shimasu. | 空港までお願いします。 | ||
¿Cuál es la tarifa? | Ryoukin wa ikura desu ka? | 料金はいくらですか。 | ||
Espere aquí un momento por favor | Koko de chotto matte itte kudasai. | ここでちょっと待って行ってください。 | ||
Pare aquí por favor . | Koko ni tomete kudasai | ここに止めてください。 | ||
Déjeme aquí por favor | Koko de oroshite kudasai. | ここに下ろしてください。 | ||
Quédese el cambio . | O-tsuri wa irimasen | お釣りは知りません | ||
Por favor deme un recibo | Ryōshū-sho wo kudasai. | 領収書をください。 |
Transporte: Tren
Español | Rōmaji | Kana | ||
tren | densha/ressha | 電車/列車 | ||
Estación | eki | 駅 | ||
Tren local | futū | 普通 | ||
Tren expreso | kyūkō | 急行 | ||
Expreso limitado | tokkyū | 特急 | ||
Tren bala | shinkansen | 新幹線 | ||
Vagón no fumadores | kin-en-sha | 禁煙車 | ||
coche-cama | shindaisha | 寝台車 | ||
Primer tren | shinhatsu | 始発 | ||
Último tren | shūden | 終電 | ||
billete | kippu | 切符 | ||
taquilla | Kippu uriba | 切符売り場 | ||
horario | jikoku hyō | 時刻表 | ||
anden | puratto fōmu | プラットフォーム | ||
transbordo | noriake | 乗り換え | ||
¿Dónde está la estación? | Eki wa doko desu ka | 駅はどこですか | ||
¿Dónde está la estación más cercana? | Moyori no eki wa doko desu ka | 最寄りの駅はどこですか | ||
¿Cómo llego a la estación? | Eki e wa dō iku no desu ka? | 駅へはどう行くのですか | ||
¿Dónde tengo que bajarme para ir a ___? | ___ ni iku niwa dono eki de orireba iidesu ka? | ___ に行くに和戸の駅で降りればいいですか | ||
¿Dónde tengo que hacer el transbordo? | Doko de norikaeru no desu ka? | どこで乗り換えるのですか | ||
¿Este tren para en ___? | Kono densha wa ___ ni tomarimasu ka | この電車は ___ に止まりますか | ||
Es este el tren correcto para ___ | ___ iki wa kono hōmu desu ka? | ___ 行きはこの法務ですか | ||
¿A que hora es el ultimo tren? | Shūden wa nan-ji desu ka? | 終電は何時ですか |
¿Aún tenéis dudas sobre el vocabulario de transporte? Podéis dejarnos un comentario si queréis que os contemos cómo se dice algo en particular ¡No seáis tímidos!